Escrituras Búdicas
Mais uma tradução do
Dhammapada, vem da Catalunha, edição bilíngüe (páli – espanhol) de 2011, 254
páginas, editora Debolsillo.
O tradutor Juan
Mascaró (1897-1987) foi um dos grandes sanscritistas do Século XX, professor da
Universidade de Barcelona. Entre outros, traduziu os Upanishads, a Bhagavad
Gita e o Dhammapada.
Este empreendimento
editorial teve o apoio do Greenpeace que o considerou “Um livro Amigo dos
Bosques”, foi confeccionado de forma sustentável, mediante as normas que
respeitam o meio ambiente, papel reciclado etc.
O Dhammapada são 423
estrofes atribuídas ao Buda, resumem todo o ensinamento do grande Mestre. O
interessante é que cada estrofe ou conjunto de estrofes com o mesmo tema tem um
título, em páli, que nos remete para o nome de um discípulo iluminado. Ou seja
é como se o Buda dedicasse a cada discípulo as referidas estrofes.
Por exemplo, na página
244, estrofe 414, vemos o título com o nome de Sivalitthera. O Venerável Sívali
foi um grande monge, tinha méritos infindáveis, visto que em uma existência
anterior foi um caridoso rei e assim ao renascer no tempo de Buda não apenas
tornou-se discípulo iluminado, mas quando os leigos o viam, só a simples visão,
contemplação presenteavam a Sanga das mais diversas formas.
Ainda hoje, no Sri
Lanka, os budistas têm em suas casas, fotos/imagens representando Sívali como
se fosse um “Monge que traz Prosperidade”, e de fato é, uma Energia de Prosperidade,
em todas as áreas, de forma holística.
Estes detalhes
explicitados acima, nos dois últimos parágrafos, me foram transmitidos,
pessoalmente, pelo Venerável Vipassi quando morava no Rio de Janeiro. Até hoje,
guardo com carinho, respeito e reverência a imagem de Sívali que ele me
presenteou, com inscrições em cingalês.
Gratidão Vipassi !
Reverências Sívali !
Obrigado sempre,
Senhor Buda !
Nenhum comentário:
Postar um comentário